Sardiña Miriam Reyes
por Miriam Reyes [autor/a].
Tipo: LibroSeries: Areal de melide.Editor: Santiago de Compostela : Chan da Pólvora , 2018 Edición: 1ª edición.Descrición: 77 páxinas ilustracións (blanco e negro e cor) 18 cm.ISBN: 9788494856525.Materia(s): emigración | morriña | galego | VenezuelaRecursos en liña: Faga clic para acceso en liña Resumo: En agosto de 1983, cando ten oito anos, Miriam Reyes emigra cos seus pais desde o Ourense natal a Caracas, unha viaxe que rompe a conexión das súas raíces e a envolvencia do idioma no que se criara. Desde entón, intentou escribir en galego para referirse á experiencia da emigración sen que ningún proxecto callara. Porén, trinta e cinco anos despois daquela dolorosa ruptura, xurde Sardiña, onde Miriam Reyes, a través da figura do seu avó, reflexiona sobre unha lingua que non é sua e, ao tempo, si o é. Un traballo de grande forza literaria que documenta o seu achegamento á escrita en galego, as súas limitacións e as frustracións dese proceso. Estamos ante un dos libros máis sorprendentes e lúcidos que se escribiu nas linguas da nosa contorna sobre a emigración. En galego, a voz de Miriam Reyes é outra porque ela, en galego, tamén o é.Tipo de ítem | Localización actual | Sinatura topográfica | Dispoñibilidade | Data de vencemento | Código de barras | Datos do exemplar |
---|---|---|---|---|---|---|
Prestable | CIFP Paseo das Pontes Sala préstamo | 82P-G REY sar | Dispoñible | CER005000000199 |
|
En agosto de 1983, cando ten oito anos, Miriam Reyes emigra cos seus pais desde o Ourense natal a Caracas, unha viaxe que rompe a conexión das súas raíces e a envolvencia do idioma no que se criara. Desde entón, intentou escribir en galego para referirse á experiencia da emigración sen que ningún proxecto callara. Porén, trinta e cinco anos despois daquela dolorosa ruptura, xurde Sardiña, onde Miriam Reyes, a través da figura do seu avó, reflexiona sobre unha lingua que non é sua e, ao tempo, si o é. Un traballo de grande forza literaria que documenta o seu achegamento á escrita en galego, as súas limitacións e as frustracións dese proceso. Estamos ante un dos libros máis sorprendentes e lúcidos que se escribiu nas linguas da nosa contorna sobre a emigración. En galego, a voz de Miriam Reyes é outra porque ela, en galego, tamén o é.
Adultos/as