O spleen de París (Rexistro nro. 1102198)

000 -CABECEIRA
Campo de control de longitud fija 02493nam a2200289 i 4500
CAMPO FIXO DE DESCRICIÓN FÍSICA
Campo fixo de descrición física ta
INFORMACIÓN XERAL
Códigos de información de lonxitude fixa 210421s2021 sp e 000 1 glg d
DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright ou de depósito legal C 318-2021
ISBN
ISBN 9788484875178
CDU
CDU 821.133.1-1"18"
PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOME DE PERSOA
Nome de persoa Baudelaire, Charles
-- 12004
Termo indicativo de función autor/a
MENCIÓN DE TÍTULO
Título O spleen de París
Resto do título : (pequenos poemas en prosa)
Autores / Charles Baudelaire
PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN
Lugar de publicación Santiago de Compostela
Editorial : Laiovento
Data de publicación , 2021
DESCRICIÓN FÍSICA
Extensión 113 p.
Dimensións ; 21 cm
MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Ventoalto. Poesía
Número de volume ; 11
RESUMO
Resumo Ao percibir que o poema versificado non lle permitía alcanzar a verdadeira modernidade poética, Baudelaire interesouse polo poema en prosa. Lembrando a Aloysius Bertrand e o seu Gaspard La Nuit, intentou «facer algo parecido, e aplicar á descrición da vida moderna, ou mellor dito dunha vida moderna e máis abstracta, o procedemento que el aplicara para retratar a vida antiga, coas súas rarezas tan pintorescas». Para realizar esta «tarefa», o poeta soñou «co milagre dunha prosa poética, musical pero sen ritmo nin rima, suficientemente flexible e contrastada como para poder adaptarse aos movementos líricos da alma, ás ondulacións do soño, aos sobresaltos da conciencia». Eses intentos deron como obra unha serie de poemas en prosa que apareceron en diversos xornais e revistas e que Baudelaire quixo reagrupar baixo o título de Spleen de París. Con estes «pequenos poemas en prosa», o poeta afonda tanto na cidade moderna, da que é o primeiro en tirar a poesía, como no seu «vómito confuso», revelando unha escrita pasional e intensa destinada a revolucionar a literatura poética.

O poeta francés, retoma nestes poemas en prosa temas d?As flores do mal, como se quixera reformulalos para mergullar o lector no misterio da creación: o spleen (O reloxo), o ideal (Xa?), a muller (Retratos de amantes) e a morte. E o lector galego ten nas mans este libro de Baudelaire, traducido por Xela Arias, unidos, non só pola poesía, senón por ser ambos, seguindo a Pierre Bourdieu, unha sección autónoma da poesía francesa e da poesía galega, respectivamente.
DESTINATARIOS
Nota de audiencia Adultos/as
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia poesía
-- 191328
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia poemas en prosa
-- 176429
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia misterio
-- 191329
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia morte
-- 1731
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia paixón
-- 132100
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Arias, Xela
-- 136469
Datas asociadas ao nome (1962-2003 )
Termo indicativo de función tradutor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa González Gómez, Xesús
-- 183591
Datas asociadas ao nome (1950- )
Termo indicativo de función editor/a literario
ACCESO ELECTRÓNICO
Dirección de internet https://laiovento.gal/CATALOGO/1085/O-SPLEEN-DE-PARIS.html
REFERENCIA ILS ANTERIOR
-- 2
Exemplares
Retirado Perdido Fonte de clasificación ou esquema Estragado Non para préstamo Localización permanente Localización actual Localización en andeis Data de alta no sistema Fonte de adquisición Sinatura correspondente á clasificación Parte da signatura que identifica ao exemplar Sinatura completa Código de barras Data da última consulta Tipo de ítem de Koha
          CIFP Paseo das Pontes CIFP Paseo das Pontes Sala préstamo 2024-04-15 Doazón 82N-G spl 82N-G BAU spl CER005000000190 2024-04-15 Prestable

Coa tecnoloxía Koha